Masamune-kun no Revenge RМесть Масамунэ! R
Добавлено в списокНачал увлекаться аниме еще в раннем детстве, когда даже и не знал, что такое аниме, просто так совпало,
что родители покупали мультики на DVD, а это было аниме. Первое моё просмотренное аниме очень вероятно Чобиты или же Моя богиня!, до сих пор сохранились диски с пиратской озвучкой, которую тогда продавали в магазинах, мне тогда так нравились эти аниме, что доходило даже до того, что я записывал их на кассеты диктофоном и слушал фоном пока пытался уснуть, хех. Дальше, уже в школе я периодично смотрел аниме по телевизору, например транслировали Стальная тревога, Эльфийская песнь, Ikkitousen и разное другое. Когда-то же тогда посмотрел Наруто. Как-то после этого случился застой, я почти не смотрел аниме и только иногда по телевизору и где-то в 8-9-ом классе снова вернулся к более-менее активному просмотру, у меня уже тогда были свои девайсы для этого (до этого смотрел по телевизору, да DVD).
Когда ушел из школы после 9-ого класса (2013 г.), то летом еще более активно смотрел аниме, настолько активно, что решил заняться его озвучкой (26.07.2013). Я взял деньги, которые мне подарили за окончание школы и купил себе микрофон , нашел первый попавшийся проект по его озвучке и начал развиваться, озвучивать, проект был, ныне мёртвый, AniMIX. Сначала было сложно, я сбивался, почти не читал до этого субтитры (да, тогда я смотрел с озвучкой в основном, но слава Господи, далеко не самую плохую), дикция тоже была так себе, приходилось много над этим работать, а так же работать над эмоциями, поскольку тогда мне говорили, что моя озвучка как у робота, нет эмоций, но позже я стал лучше больше прислушиваясь к озвучке более опытных дабберов. Где-то тогда же летом 2013 г. AniMIX развалился, один товарищ устроил, можно сказать, революцию и большая часть команды (включая меня и партнёршу по озвучке, в два голоса же озвучивали аниме) ушла в новый проект, который назвали AnimeJet. В нём было неплохо, я озвучил там несколько аниме, набрался опыта, у меня был ЛИЧНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК и прилично свободного времени, потому я озвучивал на скорость, за что и получал неплохое количество просмотров. Из которого, посидев какое-то время, кажется, до зимы 2013 г., я ушел из-за личных разногласий с партнёршей по озвучке. Вот тогда я уже хотел претендовать на что-то большее, чем совсем новые проекты, тем более я тогда купил себе
Я вступил в 4Anime... тогда был известный, но печальный проект, репутация у главы, как и у коллектива в целом была весьма так себе и долго я так не задержался) буквально в тот же день меня позвали в другой проект - AniRigin (нынешний AlFair), правда через знакомство, но и моя заслуга тоже была, тогда было весьма актуально считать опыт даббера по количеству озвученных серий, мои тогда уже перешли рубеж в 100-150 серий и оборудование у меня было чуть ли не самое лучшее в коллективе, меня радовало, что у коллектива тоже неплохое оборудование было, а значит мы уже могли работать на качество. Где-то через месяц-два я стал одним из администраторов этого проекта и почти самым значимым членом команды и всё бы хорошо, но... проект начал умирать, всех одолела лень, серии задерживались больше, чем на неделю, просмотров не было, никто, ничего, не хотел делать, а если и делал, то уже было поздно и через какое-то время я ушел из проекта, потому что топтаться на одном месте не очень весело.
Вступил в XDub (2014 г.), параллельно меня иногда приглашали другие небольшие коллективы, но не вступить в команду, а просто озвучить вместе, нужен им был мой голос на MVO. В то время моя домашняя студия выглядела вот . Уже и не помню, почему в итоге ушел из XDub, но хороший был проект, один из лучших, в котором я был, приятный коллектив, оборудование неплохое у большей части команды, мне выделили личного ТАЙМЕРА (наконец-то я мог не сам расставлять свои слова по местам, теперь мне надо было только озвучивать и всё), и именно тут я попробовал впервые озвучивать корейские дорамы, видимо, была веская причина уйти. Дальше я уже вступил в HaronMedia (2014-15 г.), довольно долго там просидел, параллельно вписывался в различные MVO, сотрудничал с MiraiDub, что и раньше делал и в итоге это был мой последний проект, мне внезапно надоело озвучивать, приходилось заставлять себя через силу, я тогда последнее время уже не озвучивал двухголоски, одноголоски тем более, только MVO, наверное даже потому, что слов озвучивать не так много. В конечном счете я пришел к выводу, что если мне приходится заставлять себя озвучивать, то, выходит, хобби превратилось в рутину, которая отнимает силы и время и было принято решение бросить озвучку, итого 27.12.2016 я именую датой, когда я бросил озвучку, озвучив суммарно больше 350 серий.
Как-то вот так и прошел мой путь даббера, кстати, вот тут вот я выкладывал все свои озвучки и не только vk.com/dz_page , если кто захотел послушать, только на дату не забывайте обращать внимание, т.к. качество озвучки моей сильно отличается по датам, зато, возможно, видно, как я рос. Озвучка отняла очень много времени, но я не жалею о том, что занимался этим, какое-то время, достаточно долгое время, это было мне интересно, это подарило множество знакомств и некоторых знаний, множество интересных ситуаций, как, например, меня узнали в реальной жизни на сходке анимешников и даже расспрашивали с интересом обо всём, было немного неловко) далеко не самое интересное, что успело случиться, но далеко не всё я мог бы рассказать, что-то слишком уж личное) Еще, что подарил опыт озвучивания, так это то, что я смог полностью отказаться от просмотра в озвучке, уже спустя пару месяцев я просто не мог слушать чужую озвучку, весь просмотр превращался в оценку и сравнение, а не наслаждение сюжетом, да и привык я к сабам и голосам сейю пока вслушивался и вчитывался, и вот по сей день, благодаря опыту озвучки, я смотрю только в субтитрах. Кстати, вдруг кому интересно будет, я как-то раз, когда-то расписывал кому-то, как же проходит ПРОЦЕСС ОЗВУЧКИ И ТАЙМИНГА СЕРИИ и вот тут можно прочитать --->
Хотелось бы еще привести ники всех тех людей, с кем мне довелось озвучивать в коллективах, возможно кого-то вы узнаете)
Lianna, Pudding, Sello, HeavyBlozar (Blozik), Lenzara, Aska (Rlueh), AriannaFray, Rainforse, Esther, Minako-mi, Arikatozuka, Kiyoshi_66, Kyuri, Nyaruko, ViktoriNka, ErePyon, Dante, Izanami, Mamoru2, JustCrazy, Mayonezka, Senyor, Naoka, Watanabe, Elrid, Kashtan, Kamiko, Anzen, Kurisu, Only, Konra-chan, Akami, Nuts, Кошка Бестия, Cleo-chan, Madao, Krondir, Panda_Ksyao, Amikiri, Yuki, Audial, Melani, Denchik, GAR, MiKaSa, Nari, Shira, Sajful, Sakura, Eliza, LeeAnnushka, LolAlice
Как же их много получилось, но, вроде, никого не забыл. Многие из них тогда еще только начинали озвучивать, кто-то бросил, кто-то чего-то добился, кого-то вы возможно часто слышите и сейчас, а о ком-то, может, никогда не слышали)
Дальше пойдёт часть, возможно, не особо интересная, мало касается аниме, но всё-таки, нужно же рассказать и о чем-то кроме. Увлекаюсь программированием с 7-ого класса, писал моды на Minecraft, конкретно сейчас, вроде, разбираюсь в веб-программировании и считаю его своим направлением, так сказать. Когда-то занимался деятельностью на ютубе, планирую вернуть или уже вернулся. Занимался театральным и вокалом 3 года, но пою так себе. Летом 2016 г. начал изучать английский язык с нуля и сейчас уже иногда смотрю аниме в английских субтитрах, а иногда и перевожу для народа. Знаю японский чуть выше уровня "смотрю аниме с сабами" (об этом в следующей части), лениво изучаю с осени 2017 г. . Играю\играл в японские игры: Kantai Collection, Idol Master, Granblue Fantasy, из не японского мало чего играю, ну, из того, во что частенько, наверное, OSU, остальное когда как, раньше увлекался ММОРПГ (L2, RF, R2, Last Chaos, PW, Аллоды... ну, я много чего попробовал из таких), но вырос и надоели, потом увлёкся F2P шутерами, тоже надоели, с 2017 г. почти не играю, а если и играю, то в OSU или одиночные игры, ну, еще иногда в Granblue Fantasy захожу. По предпочтениям в музыке - меломан, но преобладает J-ROCK. Какая-то небольшая часть получилась, но как-то так.
Надеюсь, вам было интересно читать, и спасибо, если дочитали, значит, не зря всё писал)
что родители покупали мультики на DVD, а это было аниме. Первое моё просмотренное аниме очень вероятно Чобиты или же Моя богиня!, до сих пор сохранились диски с пиратской озвучкой, которую тогда продавали в магазинах, мне тогда так нравились эти аниме, что доходило даже до того, что я записывал их на кассеты диктофоном и слушал фоном пока пытался уснуть, хех. Дальше, уже в школе я периодично смотрел аниме по телевизору, например транслировали Стальная тревога, Эльфийская песнь, Ikkitousen и разное другое. Когда-то же тогда посмотрел Наруто. Как-то после этого случился застой, я почти не смотрел аниме и только иногда по телевизору и где-то в 8-9-ом классе снова вернулся к более-менее активному просмотру, у меня уже тогда были свои девайсы для этого (до этого смотрел по телевизору, да DVD).
Когда ушел из школы после 9-ого класса (2013 г.), то летом еще более активно смотрел аниме, настолько активно, что решил заняться его озвучкой (26.07.2013). Я взял деньги, которые мне подарили за окончание школы и купил себе микрофон , нашел первый попавшийся проект по его озвучке и начал развиваться, озвучивать, проект был, ныне мёртвый, AniMIX. Сначала было сложно, я сбивался, почти не читал до этого субтитры (да, тогда я смотрел с озвучкой в основном, но слава Господи, далеко не самую плохую), дикция тоже была так себе, приходилось много над этим работать, а так же работать над эмоциями, поскольку тогда мне говорили, что моя озвучка как у робота, нет эмоций, но позже я стал лучше больше прислушиваясь к озвучке более опытных дабберов. Где-то тогда же летом 2013 г. AniMIX развалился, один товарищ устроил, можно сказать, революцию и большая часть команды (включая меня и партнёршу по озвучке, в два голоса же озвучивали аниме) ушла в новый проект, который назвали AnimeJet. В нём было неплохо, я озвучил там несколько аниме, набрался опыта, у меня был ЛИЧНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК и прилично свободного времени, потому я озвучивал на скорость, за что и получал неплохое количество просмотров. Из которого, посидев какое-то время, кажется, до зимы 2013 г., я ушел из-за личных разногласий с партнёршей по озвучке. Вот тогда я уже хотел претендовать на что-то большее, чем совсем новые проекты, тем более я тогда купил себе
, в несколько раз лучше старого и мой звук стал довольно приятным
Я вступил в 4Anime... тогда был известный, но печальный проект, репутация у главы, как и у коллектива в целом была весьма так себе и долго я так не задержался) буквально в тот же день меня позвали в другой проект - AniRigin (нынешний AlFair), правда через знакомство, но и моя заслуга тоже была, тогда было весьма актуально считать опыт даббера по количеству озвученных серий, мои тогда уже перешли рубеж в 100-150 серий и оборудование у меня было чуть ли не самое лучшее в коллективе, меня радовало, что у коллектива тоже неплохое оборудование было, а значит мы уже могли работать на качество. Где-то через месяц-два я стал одним из администраторов этого проекта и почти самым значимым членом команды и всё бы хорошо, но... проект начал умирать, всех одолела лень, серии задерживались больше, чем на неделю, просмотров не было, никто, ничего, не хотел делать, а если и делал, то уже было поздно и через какое-то время я ушел из проекта, потому что топтаться на одном месте не очень весело.
Вступил в XDub (2014 г.), параллельно меня иногда приглашали другие небольшие коллективы, но не вступить в команду, а просто озвучить вместе, нужен им был мой голос на MVO. В то время моя домашняя студия выглядела вот . Уже и не помню, почему в итоге ушел из XDub, но хороший был проект, один из лучших, в котором я был, приятный коллектив, оборудование неплохое у большей части команды, мне выделили личного ТАЙМЕРА (наконец-то я мог не сам расставлять свои слова по местам, теперь мне надо было только озвучивать и всё), и именно тут я попробовал впервые озвучивать корейские дорамы, видимо, была веская причина уйти. Дальше я уже вступил в HaronMedia (2014-15 г.), довольно долго там просидел, параллельно вписывался в различные MVO, сотрудничал с MiraiDub, что и раньше делал и в итоге это был мой последний проект, мне внезапно надоело озвучивать, приходилось заставлять себя через силу, я тогда последнее время уже не озвучивал двухголоски, одноголоски тем более, только MVO, наверное даже потому, что слов озвучивать не так много. В конечном счете я пришел к выводу, что если мне приходится заставлять себя озвучивать, то, выходит, хобби превратилось в рутину, которая отнимает силы и время и было принято решение бросить озвучку, итого 27.12.2016 я именую датой, когда я бросил озвучку, озвучив суммарно больше 350 серий.
Как-то вот так и прошел мой путь даббера, кстати, вот тут вот я выкладывал все свои озвучки и не только vk.com/dz_page , если кто захотел послушать, только на дату не забывайте обращать внимание, т.к. качество озвучки моей сильно отличается по датам, зато, возможно, видно, как я рос. Озвучка отняла очень много времени, но я не жалею о том, что занимался этим, какое-то время, достаточно долгое время, это было мне интересно, это подарило множество знакомств и некоторых знаний, множество интересных ситуаций, как, например, меня узнали в реальной жизни на сходке анимешников и даже расспрашивали с интересом обо всём, было немного неловко) далеко не самое интересное, что успело случиться, но далеко не всё я мог бы рассказать, что-то слишком уж личное) Еще, что подарил опыт озвучивания, так это то, что я смог полностью отказаться от просмотра в озвучке, уже спустя пару месяцев я просто не мог слушать чужую озвучку, весь просмотр превращался в оценку и сравнение, а не наслаждение сюжетом, да и привык я к сабам и голосам сейю пока вслушивался и вчитывался, и вот по сей день, благодаря опыту озвучки, я смотрю только в субтитрах. Кстати, вдруг кому интересно будет, я как-то раз, когда-то расписывал кому-то, как же проходит ПРОЦЕСС ОЗВУЧКИ И ТАЙМИНГА СЕРИИ и вот тут можно прочитать --->
Dark_zarich
В общем, всё начинает с того, что аниме показывают по ТВ в Японии, его записывают и спустя какое-то время (10-50 минут после трансляции) в интернете появляется так называемая RAW - это серия без перевода и субтитров
Спустя еще 70-120 минут, а иногда даже больше, появляются английские субтитры и тогда уже множество команд берутся за перевод: выделяют по 3-4 человека на перевод субтитров, делят на 3-4 части весь текст и переводят.
Когда перевод готов, то субтитры кидают дабберам (озвучивающим аниме), в каждой команде свои дабберы и цель выпустить как можно более качественную озвучку и при том максимально быстро. Так вот, получил я перевод, а дальше я подключаю субтитры к RAW, подготавливаю место для озвучки, настраиваюсь, приношу банку воды и начинаю озвучивать. Занимает у меня всё это примерно 60-80 минут на одну серию.
Далее, когда я уже озвучил, я сохраняю запись и передаю её таймеру (таймеры - это те люди, что будут расставлять мои слова в нужные места, а так же убирать мои оговорки и прочее), работа таймера занимает 120-170 минут, а если голосов больше одного (допустим со мной еще девочка озвучивала женские роли), то еще больше.
Когда таймер подготовил всё и сохранил готовое видео, то дальше он передаёт его релизеру, а релизер раскидывает по группам и различным другим местам.
и того, выходит
70-120 минут - перевод
60-80 минут - озвучка
120-170 минут - тайминг
4-6 часов на одну серию
и этим занимается больше (!) 15 команд
аниме за один сезон выходит (!) 40
всё немного проще, когда озвучиваем по уже готовым сабам
Спустя еще 70-120 минут, а иногда даже больше, появляются английские субтитры и тогда уже множество команд берутся за перевод: выделяют по 3-4 человека на перевод субтитров, делят на 3-4 части весь текст и переводят.
Когда перевод готов, то субтитры кидают дабберам (озвучивающим аниме), в каждой команде свои дабберы и цель выпустить как можно более качественную озвучку и при том максимально быстро. Так вот, получил я перевод, а дальше я подключаю субтитры к RAW, подготавливаю место для озвучки, настраиваюсь, приношу банку воды и начинаю озвучивать. Занимает у меня всё это примерно 60-80 минут на одну серию.
Далее, когда я уже озвучил, я сохраняю запись и передаю её таймеру (таймеры - это те люди, что будут расставлять мои слова в нужные места, а так же убирать мои оговорки и прочее), работа таймера занимает 120-170 минут, а если голосов больше одного (допустим со мной еще девочка озвучивала женские роли), то еще больше.
Когда таймер подготовил всё и сохранил готовое видео, то дальше он передаёт его релизеру, а релизер раскидывает по группам и различным другим местам.
и того, выходит
70-120 минут - перевод
60-80 минут - озвучка
120-170 минут - тайминг
4-6 часов на одну серию
и этим занимается больше (!) 15 команд
аниме за один сезон выходит (!) 40
всё немного проще, когда озвучиваем по уже готовым сабам
Хотелось бы еще привести ники всех тех людей, с кем мне довелось озвучивать в коллективах, возможно кого-то вы узнаете)
Lianna, Pudding, Sello, HeavyBlozar (Blozik), Lenzara, Aska (Rlueh), AriannaFray, Rainforse, Esther, Minako-mi, Arikatozuka, Kiyoshi_66, Kyuri, Nyaruko, ViktoriNka, ErePyon, Dante, Izanami, Mamoru2, JustCrazy, Mayonezka, Senyor, Naoka, Watanabe, Elrid, Kashtan, Kamiko, Anzen, Kurisu, Only, Konra-chan, Akami, Nuts, Кошка Бестия, Cleo-chan, Madao, Krondir, Panda_Ksyao, Amikiri, Yuki, Audial, Melani, Denchik, GAR, MiKaSa, Nari, Shira, Sajful, Sakura, Eliza, LeeAnnushka, LolAlice
Как же их много получилось, но, вроде, никого не забыл. Многие из них тогда еще только начинали озвучивать, кто-то бросил, кто-то чего-то добился, кого-то вы возможно часто слышите и сейчас, а о ком-то, может, никогда не слышали)
Дальше пойдёт часть, возможно, не особо интересная, мало касается аниме, но всё-таки, нужно же рассказать и о чем-то кроме. Увлекаюсь программированием с 7-ого класса, писал моды на Minecraft, конкретно сейчас, вроде, разбираюсь в веб-программировании и считаю его своим направлением, так сказать. Когда-то занимался деятельностью на ютубе, планирую вернуть или уже вернулся. Занимался театральным и вокалом 3 года, но пою так себе. Летом 2016 г. начал изучать английский язык с нуля и сейчас уже иногда смотрю аниме в английских субтитрах, а иногда и перевожу для народа. Знаю японский чуть выше уровня "смотрю аниме с сабами" (об этом в следующей части), лениво изучаю с осени 2017 г. . Играю\играл в японские игры: Kantai Collection, Idol Master, Granblue Fantasy, из не японского мало чего играю, ну, из того, во что частенько, наверное, OSU, остальное когда как, раньше увлекался ММОРПГ (L2, RF, R2, Last Chaos, PW, Аллоды... ну, я много чего попробовал из таких), но вырос и надоели, потом увлёкся F2P шутерами, тоже надоели, с 2017 г. почти не играю, а если и играю, то в OSU или одиночные игры, ну, еще иногда в Granblue Fantasy захожу. По предпочтениям в музыке - меломан, но преобладает J-ROCK. Какая-то небольшая часть получилась, но как-то так.
Dark_zarich
Начал изучать японский чуть меньше года назад, случайно получилось как-то, всегда хотелось начать, но то лень, то никакой мотивации нет, то еще что-то (на самостоятельное изучение английского я был мотивирован куда сильнее и просто, фактически, заставил себя сделать это, правда то была не собственная мотивация, конечно ), но в один день просто сработал "триггер" и понеслась.
Изучаю лениво и не каждый день, но, как говорится "медленно, но верно". Пользуюсь, преимущественно, материалами на английском и не пользуюсь учебниками совсем, т.к. большие объёмы текстовой информации вызывают у меня депрессию, предпочитаю всякие видео по темам и короткие статьи на сайтах, вырезки из больших курсов, а то и просто примеры применения и только. Плана изучения никакого нет, всё очень сумбурно и как получается. Дальше будет перечень того, что я регулярно использую:
wanikani.com -словарный запас и кандзи, правда, там только 3 уровня бесплатно доступны, но я зимой начал его использовать и до сих пор не закончил демо-контент, дальше перейду на кое-что другое -
japanesetest4you.com - очень хороший сайт для меня, когда мне надо проверить, является ли что-то грамматикой (например, я встречаю какую-то фразу и вижу там, допустим, 帰れずに, преполагаю, что вот это вот ずに является грамматическим суффиксом и иду проверять в гугл запрос "japanese grammar zuni", буквально первый же сайт выдаёт - https://japanesetest4you.com/flashcard/learn-jlpt-n3-grammar-ずに-zuni/), да и для того, чтобы память освежить отлично подходит
http://maggiesensei.com - те же цели, что и japanesetest4you, но в отличии от japanesetest4you там ты найдёшь очень развёрнутый ответ и этот блог ведёт женщина, у которой уровень японского очень высокий и, скорее всего, она жила много времени в Японии
http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar - можно сказать, что это - мой учебник, огромное колличество информации я почерпнул оттуда и у меня еще есть приложение на телефоне, которое содержит оффлайн уроки оттуда, читаю периодично с телефона
https://jisho.org - мой любимый словарь с огромным функционалом
https://www.youtube.com/user/yesjapan - просто ютуб-канал по изучению японского, люблю его и смотрю периодично, ведущий не скучный и рассказывает хорошо
discord server по изучению японского языка. Очень активный англоязычный сервер, где я получаю ответ на возникающие вопросы
Ну и просто гугл, конечно, если пишешь запрос на английском можно найти очень много чего интересного.
Вроде, ничего не забыл...
Были еще и те, с которых всё началось
(1) https://www.nhk.or.jp/lesson/russian/ - тот самый триггер, этот был самым первым триггером, с которого я начал учить японский. Дело был так, я лежал и залипал в телефон перед сном, наткнулся на приложение, которое просто парсит уроки с этого сайта, скачал, попробовал первые 3 урока и понял, что всё несколько проще, чем кажется еще не попробовав. Уже на следующий день я начал учить хирагану, а затем катакану.
(2) https://8020japanese.com/japanese-sentence-structure/
https://8020japanese.com/japanese-word-order/ - а вот это уже уже второй и очень важный триггер из двух статей, на которые я просто случайно наткнулся и после которых я просто прозрел. Поняв, насколько же просто выделить каждую часть предложения и роль частиц в целом сделало для меня изучения японского, именно самое начало настолько простым, что сразу сильно мотивировало
(0) https://pikabu.ru/story/yaponskaya_pismennost_ili_kak_ostanovit_glaznoe_krovotechenie_3911477 - триггер "0", т.к. это не совсем триггер, этот пост я прочитал еще задолго до того, как сработал первый триггер. Это просто помогло мне основательно понять хирагану и катакану, думал, забуду рано или поздно, но нет, аж до триггера "1" помнилось отлично.
Ах, забыл сказать, что хаотично темы изучаю из-за того, что, преимущественно, новую грамматику я черпаю из аниме, японских видео, японских игр, музыки, конечно же, рано или поздно перейду еще и на мангу, может, по одной главе в день, но полностью на японском. Обычно это происходит у меня по алгоритму, например, с аниме:
1) услышал какую-то конкретную фразу при просмотре с сабами, которая заинтересовала (много фраз просто проходят, но некоторые фразы, почему, очень уж привлекают внимание)
2) отмотал назад и еще раз послушал
3) попробовал записать
4.a) не получилось записать даже сильно замедлив, просто не выходит расслышать -> ищу сабы японские и затем пункт 5
4.a.a) нет японских сабов -> либо оставляю это дело в покое, либо прошу помощи на дискорд сервере и затем пункт 5
4.b) получилось записать -> пункт 5
5) разбираю, гуглю неизвестную грамматику, пробиваю в словаре неизвестные слова (которые я потом, конечно же, забуду, но меня в этот момент волнует больше понимаю ли я грамматику)
5.b) не получилось разобрать, нашел грамматику или не нашел, не важно, просто какие-то трудности -> дискорд сервер снова
6) продолжаю просмотр
Изучаю лениво и не каждый день, но, как говорится "медленно, но верно". Пользуюсь, преимущественно, материалами на английском и не пользуюсь учебниками совсем, т.к. большие объёмы текстовой информации вызывают у меня депрессию, предпочитаю всякие видео по темам и короткие статьи на сайтах, вырезки из больших курсов, а то и просто примеры применения и только. Плана изучения никакого нет, всё очень сумбурно и как получается. Дальше будет перечень того, что я регулярно использую:
wanikani.com -словарный запас и кандзи, правда, там только 3 уровня бесплатно доступны, но я зимой начал его использовать и до сих пор не закончил демо-контент, дальше перейду на кое-что другое -
japanesetest4you.com - очень хороший сайт для меня, когда мне надо проверить, является ли что-то грамматикой (например, я встречаю какую-то фразу и вижу там, допустим, 帰れずに, преполагаю, что вот это вот ずに является грамматическим суффиксом и иду проверять в гугл запрос "japanese grammar zuni", буквально первый же сайт выдаёт - https://japanesetest4you.com/flashcard/learn-jlpt-n3-grammar-ずに-zuni/), да и для того, чтобы память освежить отлично подходит
http://maggiesensei.com - те же цели, что и japanesetest4you, но в отличии от japanesetest4you там ты найдёшь очень развёрнутый ответ и этот блог ведёт женщина, у которой уровень японского очень высокий и, скорее всего, она жила много времени в Японии
http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar - можно сказать, что это - мой учебник, огромное колличество информации я почерпнул оттуда и у меня еще есть приложение на телефоне, которое содержит оффлайн уроки оттуда, читаю периодично с телефона
https://jisho.org - мой любимый словарь с огромным функционалом
https://www.youtube.com/user/yesjapan - просто ютуб-канал по изучению японского, люблю его и смотрю периодично, ведущий не скучный и рассказывает хорошо
discord server по изучению японского языка. Очень активный англоязычный сервер, где я получаю ответ на возникающие вопросы
Ну и просто гугл, конечно, если пишешь запрос на английском можно найти очень много чего интересного.
Вроде, ничего не забыл...
Были еще и те, с которых всё началось
(1) https://www.nhk.or.jp/lesson/russian/ - тот самый триггер, этот был самым первым триггером, с которого я начал учить японский. Дело был так, я лежал и залипал в телефон перед сном, наткнулся на приложение, которое просто парсит уроки с этого сайта, скачал, попробовал первые 3 урока и понял, что всё несколько проще, чем кажется еще не попробовав. Уже на следующий день я начал учить хирагану, а затем катакану.
(2) https://8020japanese.com/japanese-sentence-structure/
https://8020japanese.com/japanese-word-order/ - а вот это уже уже второй и очень важный триггер из двух статей, на которые я просто случайно наткнулся и после которых я просто прозрел. Поняв, насколько же просто выделить каждую часть предложения и роль частиц в целом сделало для меня изучения японского, именно самое начало настолько простым, что сразу сильно мотивировало
(0) https://pikabu.ru/story/yaponskaya_pismennost_ili_kak_ostanovit_glaznoe_krovotechenie_3911477 - триггер "0", т.к. это не совсем триггер, этот пост я прочитал еще задолго до того, как сработал первый триггер. Это просто помогло мне основательно понять хирагану и катакану, думал, забуду рано или поздно, но нет, аж до триггера "1" помнилось отлично.
Ах, забыл сказать, что хаотично темы изучаю из-за того, что, преимущественно, новую грамматику я черпаю из аниме, японских видео, японских игр, музыки, конечно же, рано или поздно перейду еще и на мангу, может, по одной главе в день, но полностью на японском. Обычно это происходит у меня по алгоритму, например, с аниме:
1) услышал какую-то конкретную фразу при просмотре с сабами, которая заинтересовала (много фраз просто проходят, но некоторые фразы, почему, очень уж привлекают внимание)
2) отмотал назад и еще раз послушал
3) попробовал записать
4.a) не получилось записать даже сильно замедлив, просто не выходит расслышать -> ищу сабы японские и затем пункт 5
4.a.a) нет японских сабов -> либо оставляю это дело в покое, либо прошу помощи на дискорд сервере и затем пункт 5
4.b) получилось записать -> пункт 5
5) разбираю, гуглю неизвестную грамматику, пробиваю в словаре неизвестные слова (которые я потом, конечно же, забуду, но меня в этот момент волнует больше понимаю ли я грамматику)
5.b) не получилось разобрать, нашел грамматику или не нашел, не важно, просто какие-то трудности -> дискорд сервер снова
6) продолжаю просмотр
Надеюсь, вам было интересно читать, и спасибо, если дочитали, значит, не зря всё писал)