@Хлебушек ^_^, Где вы нашли там 5 студий дубляжа? Там только реанимедия и та авансом. Прикол в том что реанимедия наконец то собрала пожертвования на дубляж лицензии Волчица и пряности 2. Они раньше активно дублировали сериалы, но после развития интернет версий они стали терять прибыль (а интернет лицензия стоила дорого) и вот благодаря народу давнишняя мечта сбылась на дубляж собрано 682 тыс рублей.
@хикки фетишист, ты почему Тидейкины новости не хвалишь, грязный токсик? зы ну ее "радость" и правда натянута. Актриса с высшим образованием как-никак))))
"реанимедия ТАК ПЛОХА ОЗВУЧЮВАЕТ, что я смотрю каждый их перевод, только чтобы помнить как они ПЛАХА АЗУЧИВАУТ" - рандомный фансаббер (с) Блин, когда вам только клоунада надоест. Ну да, есть люди, которым не нравится как японцы переигрывают в 99% случаев, и они предпочитают более нормальный дубляж. Подумаешь.
Хз кто вообще донатит этой корпорации зла ) никогда не понимал и испытывал неловкость от "ванильных" адаптаций Реанимедии ... их нелепое, уверенное, возведенное в абсолют, переигрывание в озвучке/произношении - просто грёпаный стыд спецефические (фирменные) интонации, постоянно применяемые к ГГ из проекта в проект, обсолютное игнорирование оригинальных эмоций/настроения героев ... Тупо играют свой спектакль поверх оригинала, в погоне за "топ 1" ру дуляжа но , как известно , многим заходит и допускаю, что дело может быть во мне так что - амусори
@Toshino Kyouko, подписываюсь под каждым словом Делают из каждого героя умственно отсталого,дык ещё и голоса уже сколько лет одни и те же. Противная баба которая озвучивала Харухи, и унылый кун ставящий ударения в противоположном направлении. Ужасная звукорежиссура с начала 10-х остаточно приправляет всё это безумие чёкнутого "гоблина". Любая другая озвучка или дубляж от тв каналов звучит на много лучше, но им деферамбы не поют(
@Мышко, в ту же топку Анилибрию и прочих , любой дубляж Любая , рандомная двухголоска с торентов получше будет так, из известных проектов, "Твое Имя" от Alexfilm - лучшая в найшей реальности , которых не провзойдут никакие Реаниме ... Еще была озвучка "Дитя погоды" вообще от левых чуваков (забыл уже) , так он тоже был божественный , прям до слез проникался... хотя , уверен, у них небыло и половины людских и технических возможностей реанимедии )))
Я что то может не понимаю вы так уверено говорите будто это новый тайтл и его еще не озвучили и ни кто не брался а тут бац и взялись но тайтлу 11 лет и есть озвучка ..
(если дело в "воу мой любимый голос" то я еще пойму.. у самого есть парочка любимых даберов..)
@Хлебушек ^_^, вы вообще различаете понятия студия дубляжа, фандаб группы , закадровый перевод, дубляж. Я уже молчу про такие понятия как лицензия и пиратство. Все что вы перечислили это обычный фандаб не имеющий лицензию который просто добавляет на оригинал свой закадровый голос. Они в отличие от официальных студий не имеют доступа к исходникам и не переозвучивают картину полностью. Я уже не говорю про совершенно разный уровень оснащенности студии и пост обработке.
@MACCOH, раз уж заговорили обо мне то начнем с того что (ИМХО ЕСЕСЕНО) мне нравится слышать оригинальный японский голос на фоне.. даже больше, я бывает и с сабами смотрю т.к. озвучки нет нормальной.. Ну и закончим тем что мне, как и большинству, не сильно интересно лицензия это или нет, я люблю некоторые голоса и будь они хоть трижды лицушными или трижды пиратами, мне то как то побоку.... не вижу поводу радоваться что "ура, собрали море денежек что бы отдать кому то и он дал разрешение на дубляж" хотя законом не запрещено переводить то что не лицензировано и не переведено в той или иной стране.. "для ознакомления"...
так что мой вопрос не меняется.. дубляж уже есть, и если кто то ждет ИМЕННО этот голос то да, я тоже рад слышать некоторые голоса больше других.. а если нет, то мне не понять)))
@Smallville2014,@MACCOH@Хлебушек ^_^, просто здесь на сайте авансом поставили@Хлебушек ^_^, Где вы нашли там 5 студий дубляжа? Там только реанимедия и та авансом.Прикол в том что реанимедия наконец то собрала пожертвования на дубляж лицензии Волчица и пряности 2. Они раньше активно дублировали сериалы, но после развития интернет версий они стали терять прибыль (а интернет лицензия стоила дорого) и вот благодаря народу давнишняя мечта сбылась на дубляж собрано 682 тыс рублей.
@Хлебушек ^_^@хикки фетишист, ты почему Тидейкины новости не хвалишь, грязный токсик?зы ну ее "радость" и правда натянута. Актриса с высшим образованием как-никак))))
@Роман Кушнир@Мышко, зачем хейтить этих прекрасных людей?Блин, когда вам только клоунада надоест. Ну да, есть люди, которым не нравится как японцы переигрывают в 99% случаев, и они предпочитают более нормальный дубляж. Подумаешь.
@Мышко@Toshino Kyouko, подписываюсь под каждым словом Делают из каждого героя умственно отсталого,дык ещё и голоса уже сколько лет одни и те же. Противная баба которая озвучивала Харухи, и унылый кун ставящий ударения в противоположном направлении.Ужасная звукорежиссура с начала 10-х остаточно приправляет всё это безумие чёкнутого "гоблина".
Любая другая озвучка или дубляж от тв каналов звучит на много лучше, но им деферамбы не поют(
@hobhobbit@Мышко,@Мышко@hobhobbit, Возможно. Но я имел ввиду временной промежуток работы Реанимедии, и в основном поздней.@Toshino Kyouko@Мышко, в ту же топку Анилибрию и прочих , любой дубляж Любая , рандомная двухголоска с торентов получше будет так, из известных проектов, "Твое Имя" от Alexfilm - лучшая в найшей реальности , которых не провзойдут никакие Реаниме ... Еще была озвучка "Дитя погоды" вообще от левых чуваков (забыл уже) , так он тоже был божественный , прям до слез проникался... хотя , уверен, у них небыло и половины людских и технических возможностей реанимедии )))@MACCOH,Я что то может не понимаю вы так уверено говорите будто это новый тайтл и его еще не озвучили и ни кто не брался а тут бац и взялись но тайтлу 11 лет и есть озвучка ..
(если дело в "воу мой любимый голос" то я еще пойму.. у самого есть парочка любимых даберов..)
@MACCOH@Хлебушек ^_^, вы вообще различаете понятия студия дубляжа, фандаб группы , закадровый перевод, дубляж. Я уже молчу про такие понятия как лицензия и пиратство.Все что вы перечислили это обычный фандаб не имеющий лицензию который просто добавляет на оригинал свой закадровый голос. Они в отличие от официальных студий не имеют доступа к исходникам и не переозвучивают картину полностью. Я уже не говорю про совершенно разный уровень оснащенности студии и пост обработке.
@Хлебушек ^_^@MACCOH, раз уж заговорили обо мне то начнем с того что (ИМХО ЕСЕСЕНО) мне нравится слышать оригинальный японский голос на фоне.. даже больше, я бывает и с сабами смотрю т.к. озвучки нет нормальной..Ну и закончим тем что мне, как и большинству, не сильно интересно лицензия это или нет, я люблю некоторые голоса и будь они хоть трижды лицушными или трижды пиратами, мне то как то побоку.... не вижу поводу радоваться что "ура, собрали море денежек что бы отдать кому то и он дал разрешение на дубляж" хотя законом не запрещено переводить то что не лицензировано и не переведено в той или иной стране.. "для ознакомления"...
так что мой вопрос не меняется.. дубляж уже есть, и если кто то ждет ИМЕННО этот голос то да, я тоже рад слышать некоторые голоса больше других.. а если нет, то мне не понять)))
@Hellscream34@Хлебушек ^_^, Так и напиши что не понимаешь что такое дубляж