В детстве этот тайтл не видел и ностальгии по нему не имею, поэтому смотрел не замыленным глазом. Первый сезон для меня на 7, второй на 5. Но я не любитель средневекового вайба и алкоголя, иначе, пожалуй, балл накинул бы на оба сезона (на второй так точно). Смотрел в озвучке Reanimedia. У меня есть часы в стилистике этого тайтла. Часы супер, жаль тайтл не оставил такого впечатления, которое хотелось бы вспоминать глядя на них.
@Ren|, вот я тоже зашёл почитать отзывы и комментарии с вопросом почему у второго сезона такой рейтинг. Единственный ответ что я нашёл - ностальгия. Не факт, что других причин нет, но я не нашёл их в тех отзывах, что прочёл. Но это же не оценка произведения таким какое оно есть, а оценка через призму ностальгии. Конечно, всякая оценка субъективна так или иначе, но если говорить о степенях субъективности - ностальгия это максимальная степень искажения. Тем, для кого это было одно из первых просмотренных аниме, стоит пересмотреть его прежде чем писать отзыв. А ещё лучше написать отзыв на черновую до повторного просмотра и после, и сравнить. Многие будут удивлены.
Кстати, картинку какого сериала Вы бы назвали примером, на который стояло бы равняться гипотетическому ремейку обсуждаемого аниме?
Если говорить про по качество, то хотелось бы уровень безработного Попаданца. Вот прям вижу сцену бегущей Сильфиетты в высокой траве, только это Холо в пшенице А по дизайну мне бы хотелось более приближенного к оригинальному стилю артов ранобэ. Но главное, чтобы уделялось большое внимание к мелким деталям усиливающим атмосферу, как это умеет делать Киёто Анимейшн)
В онлайн-кинотеатре КиноПоиск HD вышли эпизоды с 7 по 9 аниме-сериала «Волчица и пряности II». Релиз последних 3 эпизодов запланирован на 23 апреля. Просмотр доступен с дубляжом от Reanimedia.
В онлайн-кинотеатрах состоялся релиз первой арки и дополнительного эпизода аниме-сериала «Волчица и пряности II». Просмотр доступен с дубляжом от Reanimedia. Релиз последних 6 эпизодов запланирован на конец месяца.
@Kralka, в китайском языке 9 диалектических групп имеющие тоновые различия, а так как китайский — тоновый язык(5 разных тонов звука, слово «ха» - будет иметь 5 разных значений - по большей части даже не близких по смыслу), междиалектическое общение затруднено. По этому фильмы и с озвучкой и с субтитрами.
@MACCOH, раз уж заговорили обо мне то начнем с того что (ИМХО ЕСЕСЕНО) мне нравится слышать оригинальный японский голос на фоне.. даже больше, я бывает и с сабами смотрю т.к. озвучки нет нормальной.. Ну и закончим тем что мне, как и большинству, не сильно интересно лицензия это или нет, я люблю некоторые голоса и будь они хоть трижды лицушными или трижды пиратами, мне то как то побоку.... не вижу поводу радоваться что "ура, собрали море денежек что бы отдать кому то и он дал разрешение на дубляж" хотя законом не запрещено переводить то что не лицензировано и не переведено в той или иной стране.. "для ознакомления"...
так что мой вопрос не меняется.. дубляж уже есть, и если кто то ждет ИМЕННО этот голос то да, я тоже рад слышать некоторые голоса больше других.. а если нет, то мне не понять)))
@Ren|, вот я тоже зашёл почитать отзывы и комментарии с вопросом почему у второго сезона такой рейтинг. Единственный ответ что я нашёл - ностальгия. Не факт, что других причин нет, но я не нашёл их в тех отзывах, что прочёл. Но это же не оценка произведения таким какое оно есть, а оценка через призму ностальгии. Конечно, всякая оценка субъективна так или иначе, но если говорить о степенях субъективности - ностальгия это максимальная степень искажения. Тем, для кого это было одно из первых просмотренных аниме, стоит пересмотреть его прежде чем писать отзыв. А ещё лучше написать отзыв на черновую до повторного просмотра и после, и сравнить. Многие будут удивлены.@Ren|, да он инцел жалкий без тестостерона