первая половина увы за исключением взаимодействия главных героев, мне не понравилась, наративно очевидная, через чур надутая причина всего действа, приводит к неистовым махинациям на бирже пустышек, ну и в целом арка показалась слегка перемудреной для такого сетапа, а там как раз львиная доля всего происходящего зарыта. Дубляж реанимедии все еще на высоте. Что до графона, брейнсы не попортили вроде сильно чардиз, хоть он и стал менее угловатым, интересно как марви джек тут отличились, потому что оглядываясь на позор в виде грехов и ужаснейшей адаптации произведений "маэстро ужасов" не верится что они что-то делать умеют кроме бгшек. Вторая арка получше будет, но про нее писать не охото, а вот чардиз тут страдал жестко. Рука все равно больше 8 не тянется ставить почему-то возможно я пересмотрел слишком много волчицы, посмотрим как с эмоциональными сценами справится ремейк, там глядишь и 9 натяну.
долго не хотел смотреть этот сезон боясь разочароваться, но был приятно удивлен.
Кстати, картинку какого сериала Вы бы назвали примером, на который стояло бы равняться гипотетическому ремейку обсуждаемого аниме?
Если говорить про по качество, то хотелось бы уровень безработного Попаданца. Вот прям вижу сцену бегущей Сильфиетты в высокой траве, только это Холо в пшенице А по дизайну мне бы хотелось более приближенного к оригинальному стилю артов ранобэ. Но главное, чтобы уделялось большое внимание к мелким деталям усиливающим атмосферу, как это умеет делать Киёто Анимейшн)
В онлайн-кинотеатре КиноПоиск HD вышли эпизоды с 7 по 9 аниме-сериала «Волчица и пряности II». Релиз последних 3 эпизодов запланирован на 23 апреля. Просмотр доступен с дубляжом от Reanimedia.
В онлайн-кинотеатрах состоялся релиз первой арки и дополнительного эпизода аниме-сериала «Волчица и пряности II». Просмотр доступен с дубляжом от Reanimedia. Релиз последних 6 эпизодов запланирован на конец месяца.
@Kralka, в китайском языке 9 диалектических групп имеющие тоновые различия, а так как китайский — тоновый язык(5 разных тонов звука, слово «ха» - будет иметь 5 разных значений - по большей части даже не близких по смыслу), междиалектическое общение затруднено. По этому фильмы и с озвучкой и с субтитрами.
@MACCOH, раз уж заговорили обо мне то начнем с того что (ИМХО ЕСЕСЕНО) мне нравится слышать оригинальный японский голос на фоне.. даже больше, я бывает и с сабами смотрю т.к. озвучки нет нормальной.. Ну и закончим тем что мне, как и большинству, не сильно интересно лицензия это или нет, я люблю некоторые голоса и будь они хоть трижды лицушными или трижды пиратами, мне то как то побоку.... не вижу поводу радоваться что "ура, собрали море денежек что бы отдать кому то и он дал разрешение на дубляж" хотя законом не запрещено переводить то что не лицензировано и не переведено в той или иной стране.. "для ознакомления"...
так что мой вопрос не меняется.. дубляж уже есть, и если кто то ждет ИМЕННО этот голос то да, я тоже рад слышать некоторые голоса больше других.. а если нет, то мне не понять)))
долго не хотел смотреть этот сезон боясь разочароваться, но был приятно удивлен.